My particular form of dyslexia manifests itself in transpositions, combining words from two different sentences, and occasionally missing important bits of sentences.
For instance, I may go read the excerpt for I Lift Up My Eyes To The Hills and miss two words and one of the commas setting off the appositive in the opening sentence and nearly call someone in the middle of the night.
What I initially read:
BROTHER EZEKIEL Frost surveyed the knot of new journeymen awaiting assignment with a decided lack of enthusiasm, which of them was to be his new assistant.
I decided I would reread it very slowly and carefully to make sure that I had my facts straight before I went off to calmly scream at someone about it.
What it actually said:
BROTHER EZEKIEL Frost surveyed the knot of new journeymen awaiting assignment and wondered, with a decided lack of enthusiasm, which of them was to be his new assistant.
Needless to say, I was utterly relieved to discover that it was just me not paying attention and not some sort of bizarre error in the actual manuscript.
By the way, it’s November third. That means you can get your copy of ILUMETTH now! Also, I’ll be hanging out at Dreamspinner’s blog from 11 AM to 9 PM Eastern, talking about some of the stuff that went into the making of the story.